社會中到處都有神秘的禁忌。
  有傳說中的「世界十五大禁片」,中國古代也有「中國十大禁菜」,想當然爾,網路上也有一些忌諱。

  我仔細觀察的結果,發現台灣網界有五個中文字帶有恐怖的詛咒,每次出現必掀起一陣腥風血雨;奧妙之處在於它們都不是髒話,版主看到也刪不了你(註1),不愧是網路五大禁字!

  No.5、殘
  意義:不完整的、缺陷的。

  老是按錯叫手殘、老是看錯叫眼殘、老是耍笨叫腦殘,再加上最高學術網站僞基百科把簡體字稱為殘體字,「殘」的威力可見一斑。但因殘本來就含有貶意,諷刺中傷效果較低,故不易引戰,只能勉強排在第五名。


  No.4、虧
  本義:缺陷、損失。
  網路引申義:追求女性。

  「嘿嘿嘿正妹給虧嗎?」是BBS和網路遊戲已經行之有年的白目語言,這句話乍看之下沒什麼,但偏偏很多人愛打成「ㄏㄏㄏ正ㄇ給ㄎㄇ?」,再加上部份網路人討厭用「正」字代表漂亮……先不論用什麼形容詞,連面都沒見過的人,哪知道是不是恐龍(甚至連是不是女的都不知道)? 
  發展到後來,「虧」已經成為低俗、精蟲上腦的代名詞,對討厭它的人而言,「ㄏㄏㄏ正ㄇ給ㄎㄇ」比「小姐跟我上床吧」還無禮的多,也難怪會挑起戰端了。


  No.3、民
  本義:人類、百姓。
  網路引申義:特定群眾。
  
  不知道從何時開始,PTT版友被稱(或自稱)為「鄉民」,Komica則是島民,這本來只是一種有趣的稱呼,沒什麼大不了。但因外界常有「PTT的人都是非不分,只會起鬨」「Komica都是交不到女友的NEET」等刻板印象,以至於這兩個詞貶義越來越深。
  拿鄉民、島民自稱或在PTT、Komica使用是沒問題,但在其他地方稱人為鄉民或島民,可能會造成誤解而引發筆戰。
  附帶一提,台灣兩大詐騙集團的團名中也都有這個字,使「民」的形象更加惡化。


  No.2、廚
  本義:烹飪之場所。
  網路引申義:白目國中生。

  日語中「白目國中生」(ちゅうぼう)的同音字,本來用法是廚房,後簡稱為廚。現在通常只有白目的意思,並不限於國中生(所有的白目都是國中生?)。
  雖然只是一個普通的損人單詞,但實在太過氾濫(政治、動畫角色、聲優、遊戲主機、球隊、網站、作家等的支持者和反對者,以及一切白目和不白目的行為,都有可能被稱為廚),許多人對這個字非常敏感且反感,隨即引發筆戰。
  但「廚」的大流行範圍有限,一出Komica殺傷力即銳減,因此只能屈居第二。


  No.1、宅
  本義:住所、房屋
  網路引申義(御宅):對某種次文化熱衷者
  媒體引申義(宅男):死胖子、足不出戶、人際關係失敗、沒女朋友、愛打槍、只會看動漫、沒工作的米蟲、集天下萬惡於一身……
  
  光看上面的解說就知道第一名非他莫屬!在不能接受這種說法的網站,講出「宅」唯一的意義就是討戰。
  「御宅族」一詞源自日本,本指對次文化熱衷的人,如鐵道迷、軍武迷、小說迷以至布袋戲迷等等,並不限於ACG(動畫、漫畫、遊戲),在台灣,御宅族有時也被稱為宅男。

  但大眾傳媒卻非常氾濫地誤用「宅男」一詞,由新聞開始,乃至各式各樣的電視節目,都將宅男宣導為一種病態,主要是足不出戶、只會玩遊戲或看動漫。隨著傳媒過度消費宅男一詞,網路上的用法越來越惡劣,包括死胖子、愛打槍等等特質,再加上少數極端分子(如宮崎勤、京都斧頭少女)的犯罪也被與宅字聯想,幾乎集天下萬惡於「宅男」一詞。
  作為連帶效應的受害者,御宅族也有個「宅」字,也被認定為不良名詞,造成許多御宅族不敢以此自稱,改用日文おたく。

  唯一的好現象是,最近來因宅而生的筆戰大幅減少,主要是大家已經吵膩了。


  網路禁語當然不只這些,例如「膠」「狗」「丁丁」等,在不同地方有不同解釋,也可能產生不同的誤會,我只選出較有代表性的五個字。
  這些用語對開得起玩笑的人其實沒什麼,但對於開不起的就有引起戰端之虞,愛嘴砲的無聊人士更會趁機起鬨。
  爭議字用或不用?套一句老話:入境隨俗。但若你還不瞭解某網站對五大禁字的接受度,那還是少用點,以避免誤會。

  註1:本人不做任何保證,被刪文請自行負責。
  註2:排名只是個人排好玩的,不一定能反映真實嚴重度。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lalong 的頭像
    lalong

    樂龍CEO

    lalong 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()